************************************************************
Также смотрите наиважнейшие плейлисты проекта канала – Английский язык по плейлистам (ссылки также есть на главной странице канала):
3) САПФИРОВЫЙ ПЛЕЙЛИСТ – АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПО ФОРМУЛАМ – СУПЕР КУРС (улучшенный плейлист с акцентом на словарный запас и произношение, также идеально подходит если нужен правильный английский с нуля) www.youtube.com/playlist?list=PLD6SPjEPomavtPP5kxYWo9M3TgUB7Iu8B
6) ЗЕЛЕНЫЙ – АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО ПОЛНОГО АВТОМАТИЗМА (уроки английского языка для начинающих – дополнительная практика) www.youtube.com/playlist?list=PLcmoTwMF9KeaGJEsIA3fA5ffFTYbLyUS- (подробный плейлист с самого начала, очень хорошую базу дает, английский для начинающих)
Все плейлисты друг друга дополняют и рекомендация смотреть разные плейлисты чтобы лучше закрепить материал, также удобно их включать фоном как закрепление. По возрастанию сложности плейлисты:
1.золотой 2.сапфировый, изумрудный (начало), зелёный 3.оранжевый (1-ая часть) 4.синий (1-ая часть) 5.сапфировый (продолжение), изумрудный (продолжение), синий (2-ая часть) и оранжевый (2-ая часть)
Многие начинают с оранжевого и как дополнительную практику используют другие плейлисты чтобы было легче дальше. Рекомендация – смотреть разные плейлисты как дополнение. Последние улучшенные плейлисты – изумрудный и сапфировый (новый хит).
************************************************************
Автор канала – Александр Бебрис, преподаватель английского и других иностранных языков. В 20 лет получил международный Кембриджский сертификат на уровень C1 (2007) и в 21 год международный сертификат от Кембриджского университета на преподавание английского языка по всему миру CELTA (2008). Также в 2008 году – красный диплом, в 25 лет – кандидат наук (2011).
************************************************************
Вы также можете помочь проекту. Сейчас, в первую очередь, нужны значительные финансы на разработку качественных обучающих мобильных приложений по английскому и другим иностранным языкам и на дальнейшее их улучшение:
На вопросы Владимира Познера отвечает народный артист РСФСР, художественный руководитель Московского академического театра Сатиры Александр Ширвиндт. На сколько лет он себя ощущает? Испытывает ли он ностальгию по советским временам и что думает о сегодняшнем дне? Чем он объясняет интерес к театру в век цифровых технологий и как относится к современным театральным постановкам?
Фильмы Первого канала круглосуточно, 7 дней в неделю.
Смотрите также прямое вещание Первого канала в Интернете на stream.1tv.ru/live
Во второй части беседы с ГиперБореем ПОЛИГЛОТ Дмитрий Петров говорит о курсе своих лекций ТілашарENTER. О последствиях перехода казахского на латиницу. О соседстве разных языков в одной стране. О языке как инструменте политики. И о том, собирается ли он обучать казахскому языку по своей интенсивной психолингвистической методике.
КОНКУРС: в комментарии назовите максимальное количество мировых лидеров и культовых героев, которые не владели языком своей страны и народа. Приз – бесплатное участие в тренинге Дмитрия Петрова по изучению английского языка в Казахстане (см. ниже).
16 уроков английского языка. Количество мест в группе ограничено! Преимущества семинара:
• Компактность по времени: 4 дня по 4 часа.
• Индивидуальный подход, при котором учитываются профессия; возраст; эмоциональные особенности учащегося; результативность; возможность применения полученных знаний практически с первого занятия
Купить в интернет-магазине «Меломан» книги ГиперБорея:
«Високосный.kz. Дневник социопата» – clck.ru/HqjYx
«Народные инородные» – clck.ru/HqjaJ
«Котелок» – clck.ru/Hqjc9
В программе использованы музыкальные фрагменты из фонотеки YouTube:
1. Ekolbat – Oceans 111_tribeoxnoise
Attribution CC 3.0 BY-SHARE ALIKE
2. Whitewolf225 – Toronto Is My Beat/ccMixter
Attribution CC 3.0 BY-SHARE ALIKE
3. KidNNasty – SoundWaveSlices/freemusicarchive.org
Attribution CC 3.0 BY-SHARE ALIKE
4. MaxMiecchi – When the Hunters Come/tribeofnoise.com
Attribution CC 3.0 BY-SHARE ALIKE
5. Aitua – Wings I Andante/freemusicarchive.org
Attribution CC 3.0 BY-SHARE ALIKE
а также «акынка» Андрея Фендрикова, использованная с письменного разрешения автора.
Всем привет! Это моё первое видео в котором я рассказываю что я делал для того чтобы выучить английский, почему английский не надо учить 10 лет и как уже начать говорить в конце концов.
Повесть была написана Достоевским в сентябре-ноябре 1848 года. В это время Достоевский тесно сдружился с поэтом и писателем Алексеем Плещеевым, вместе с которым они состояли сначала в литературно-философском кружке Николая и Андрея Бекетовых, а позже и в кружке Михаила Петрашевского.
Главный герой повести — мечтатель, одинокий и робкий человек. Белой ночью мечтатель случайно знакомится с девушкой Настенькой и влюбляется в неё, а она видит в нём родную душу, брата. Настенька рассказывает ему свою историю. Все свои ранние годы она прожила вместе со своей слепой бабушкой, попав к ней после смерти родителей. Бабушка не отпускала надолго от себя Настёну и пришпиливала её за платье булавкой к своему платью. Жизнь Насти была однообразной и невесёлой. Но всё изменилось, когда к ним приехал постоялец, который пожалел девушку. Настя влюбилась и собиралась уехать вместе с ним, однако мужчина был очень беден и пообещал вернуться через год. Истёк срок, и он в городе, она знает об этом, она ждёт, а он всё не является к ней и не отвечает на её письмо. Решив, что возлюбленный её бросил, Настенька решает ответить чувствам мечтателя. Однако внезапно встретив возлюбленного, Настя убегает от мечтателя и извиняется за предательство в письме. Главный герой прощает её и всё равно продолжает любить. Настенька — самое яркое событие в его жизни! А он — всего лишь опора в трудные минуты. Его счастье не состоялось, он вновь одинок.
31 октября 1848 года было получено разрешение Петербургского цензурного комитета на публикацию повести. Впервые была напечатана в двенадцатом номере журнала «Отечественные записки» с посвящением Плещееву.
В дальнейшем повесть подверглась значительной переработке. В 1860 году при подготовке своего собрания сочинений Достоевский придал романтическим мотивам главного героя большую определённость путём переработки его монолога и включения в него пушкинских образов. Исследователи обращают внимание также на исключение вернувшимся с каторги писателем фразы: «Говорят, что близость наказания производит в преступнике настоящее раскаяние и зарождает иногда в самом зачерствелом сердце угрызения совести. Говорят, что это действие страха». Предполагается, что годы каторги Достоевский перестал верить в данное утверждение. Были убраны и некоторые сентиментально-романтические фразы, такие как: «и залилась слезами», «подавляя слезы, которые готовы были хлынуть из глаз моих». В издании 1860 года посвящение Плещееву ещё сохранилось, в издании 1865 года оно уже было снято